76『芭蕉の風景』(著:小澤實)を読む

Ryo Daimonji Blog


76  少将のあまの咄や滋賀の雪  芭蕉


 大津に弟子の智月を訪ねてこの一句。この「少将のあま」とは鎌倉初期の女性歌人、藻壁門院少将のことであるらしい。「雪の降る滋賀で藻壁門院少将の咄など智月さんとしたことだよ。」ほどの句意のようだ。

 下五の「滋賀の雪」も明るく晴れやかである。その上にあなた様と「咄」をして楽しいひとときでしたねえ。と穏やかなさらなる師弟の交歓が偲ばれる。芭蕉死後の旅装束などもこの智月さんがお世話されたとのこと、なるほどである。

 さて、この句、昨年の1/29日に上の通り読んでいる。この時も弟子の智月、「あま」の壁門院少将のことを私は知らないままにこの句を読んでいる。俳人として芭蕉を学ぶ者として少しでも深く広く読み込むことは当然なのだろうが、俳句で伝える範囲としてはどうなるのだろう。

 つまり、あらゆる芸術作品はその伝達力によって価値が決まる。例えば時間的にまた人的、場所的にどう伝わったかによると思われるのだ。この句なんぞは約350年も前に作られ今に伝わっていることになる。このような結果評価はそうだとして、詠む段階で読者の知らないことなどをどのように詠むべきかは今に生き、今作句する私自身の課題である。ひとまず「普遍性」が大事(この句の場合は、弟子智月さんとの深い交流の上での咄の味わい)だとして先を行こう。

⑩定本 高浜虚子全集 第一巻『五百句』より

Ryo Daimonji Blog
 

死神を蹶る力無き蒲團かな  虚子
 

 冬場防寒のため蒲團や毛布を重ねることはよくするところだ、それが重く寝苦しくなることも然りである。作者、それ以上に懊悩することもあり眠られぬ床となったようだ。えいくそ!布団を蹴り飛ばして起きてみた。頼りなき蒲團、冬の季語である。


『名句の所以』(著:小澤實)を読む

Ryo Daimonji Blog


 重き書は手近に置いて冬籠  佐藤紅緑
 

 「重き書」重量で言うなら僕の書では大のつく歳時記、それに美術の歴史書も重い。内容の重さで言うのなら生きてきた時期による。まさかこの句、いずれにしても持ち運びの労の故に手近に置いてゆっくり籠ろうと言うわけではあるまいな。

なんの書か、伏せたまま俳句に、しかも名句とは無理ではないか。


続きを読む
ギャラリー
  • 2021年(平成23年) 冬 大文字良 第一句集『乾杯』より
  • 2021年(平成23年) 冬 大文字良 第一句集『乾杯』より
  • 『名句の所以』(著:小澤實)を読む
  • 55『芭蕉の風景』(著:小澤實)を読む 
  • 『名句の所以』(著:小澤實 毎日新聞出版)より
  • 『名句の所以』(著:小澤實 毎日新聞出版)より
  • ㊼『芭蕉の風景』(著:小澤實)を読む
  • ㊻『芭蕉の風景』(著:小澤實)を読む
  • ㊺『芭蕉の風景』(著:小澤實)を読む